Event Chur
Dreisprachige Lesung: «Alla fine dei nostri giorni» von Ugo Petrini
Montrer 3 photos
Description
Il est fascinant lorsque la littérature tend la main au-delà de ses frontières linguistiques. Avec la nouvelle édition de la poésie du poète tessin Ugo Petrini, publiée dans les langues cantonales des Grisons et qui construit un pont vers le canton voisin du Tessin, l’auteur, les traducteurs et l’éditeur souhaitent donner voix à leur credo – le renforcement des liens linguistiques au sein des langues latines en Suisse.
Ugo Petrini offre à ses lecteurs – et donc aussi à ses traducteurs – une lecture (apparemment) facilement accessible : nous ne lisons pas des poèmes hermétiques, mais un langage qui nous est familier. En lisant, nous plongeons dans un esprit ouvert, plein de chaleur et de chaleur. En lisant, nous sommes en conversation avec le moi de ces poèmes et ressentons leur harmonie. Christoph Ferber, traducteur en allemand d’Ugo Petrini, a fait une sélection parmi ses œuvres au cours des 15 dernières années. Le traducteur roman Dumenic Andry a traduit cette sélection de l’original en romanche (Vallader). Les enregistrements des poèmes sont accessibles dans les trois langues via un code QR dans le livre. Le poète tessin Fabio Pusterla a écrit une postface pour son ami poète Ugo Petrini.
Le poète Ugo Petrini sera en conversation avec l’un de ses traducteurs, Dumenic Andry. L’éditrice Mevina Puorger anime la discussion dans les langues des invités. La lecture aura lieu en trois langues – italien, romanche et allemand.
Lieu de la manifestation
Kantonsbibliothek Graubünden
Karlihofplatz, 7000 Chur
Responsable de ce contenu : Kantonsbibliothek Graubünden.
Ce contenu a été traduit automatiquement.

Ce site utilise le contenu de Guidle.