Event Engadin St. Moritz
festival travers zuoz

Description
CHF 25.00 (AVS/AI)
CHF 15.00 (jeunes jusqu’à 25 ans/Kultur-Legi)
Café Travers, env. 80 minutes
Las secretezzas di Susanna, environ 60 minutes
Bab, siu archiv ed jeu, env. 90 minutes
Bar Teatrala, env. 60 minutes
café travers - Table ronde avec surprise théâtrale
Nous parlons de théâtre. Asa Hendry, auteur de la pièce « Bab, siu archiv ed jeu », Selina Beghetto et un autre invité (N.N.) parlent de la création de la pièce, de l’influence du théâtre populaire sur le théâtre professionnel et de l’écriture scénique en romanche ou dans d’autres langues.
Langue(s)/Idiome(s) : Puter / Anglais
Las secretezzas da Susanna – Opera Engiadina et Camerata Pontresina
Un « opéra du café » roman basé sur l’opéra bouffe d’Ermanno Wolf-Ferrari « Il segreto di Susanna »
Une bouffée de café, l’odeur d’une cigarette – et le petit drame suit son cours. L’intermède comique d’Ermanno Wolf-Ferrari (1876 – 1948) « Il segreto di Susanna » est une miniature musicale vivante pleine d’esprit, d’ironie et de rebondissements surprenants. Dans cette version romane de l’Engadine adaptée avec amour, la pièce a sa propre touche. Susanna a un secret : elle aime secrètement le café et les cigarettes. Mais son mari, Gil, devient méfiant et croit qu’il est sur la piste d’un amant. Il crépite de jalousie, les malentendus s’accumulent – jusqu’à ce que le fidèle serviteur Dante apporte la lumière dans les ténèbres.
Un jeu amusant sur l’apparence et la réalité, le plaisir et le contrôle, emballé dans une belle musique et présenté avec un clin d’œil. Idéal pour tous ceux qui veulent vivre l’opéra sous son aspect léger et divertissant.
Langue(s)/Idiome(s) : Puter / Sursilvan
Bab, siu archiv ed jeu - par Asa Hendry
La pièce raconte l’héritage d’une langue fragmentaire qu’un agriculteur laisse à son fils. C’est une histoire qui est intimement liée au paysage et au silence. Trois interprètes d’âges différents lui donnent la parole. Représentant le fils, ils deviennent l’archive des histoires inédites du père. (Comment) briser un cercle vicieux intergénérationnel ?
La production retrace l’ampleur du traumatisme transgénérationnel dans l’agriculture et recherche les vestiges de la violence qui s’est abattue sur de nombreux enfants bergers dans les Alpes grisonnes. Au cours de la soirée, les traces d’une langue en décomposition deviennent visibles et audibles, qui parle de solitude et d’aspirations à la connexion.
Langues/expressions idiomatiques : Puter, Vallader, Sursilvan
Avec surtitres allemands
Bar teatrala avec micro ouvert
Partagez la scène avec nos invités surprises et présentez spontanément (ou bien à l’avance) de courtes entrées, des histoires, des stand-ups en tout genre ou des intermezzi musicaux.
Open Mic pour tous les invités spéciaux
Langues/Expressions idiomatiques : querbeet
Programme:
13h00 : Café Travers
15h00 : Las scretezzas di Susanna
17h00 : Bab, siu archiv ed jeu
20h00 : Bar Teatrala / micro ouvert
Lieu de la manifestation
Lycée Alpinum Zuoz
Aguêl 185, 7524 Zuoz
Responsable de ce contenu : Guidle.
Ce contenu a été traduit automatiquement.

Ce site utilise le contenu de Guidle.