Event Davos Klosters

Come si dice, come si scrive Magic Mountain in inglese?

img_wt1_iafjfcbbj
Una discussione sulla nuova traduzione inglese del celebre romanzo

Descrizione

Data
24.10.2024 dalle 20:00 alle 22:00
Prezzo
Luogo
Luogo della cultura Davos

Una discussione sulla ritraduzione inglese del celebre romanzo.

ESPERIENZA | CONFERENZA

"Herrenreiter"? "Oscuramento onorevole"? Thomas Mann usa tante espressioni peculiari, persino uniche. Capi d'abbigliamento, termini architettonici e medici, il modo brusco ed "eloquente" di parlare del "famoso pollo" Hofrat Behrens e quelli di Settembrini, che "si lascia sciogliere in bocca le belle sillabe": come suona tutto questo in inglese?

.

In occasione del 100° anniversario della prima pubblicazione di The Magic Mountain, il traduttore letterario Simon Pare descrive il suo approccio alla traduzione di quest'opera monumentale in inglese per la Oxford University Press.

.

In una conversazione con Irma Wehrli e con l'aiuto di registrazioni, illustrazioni, esempi di testo e brevi video, descrive le sfide e i piaceri di questo lavoro, la ricerca necessaria e le soluzioni che ha trovato.

Prezzo: I biglietti prenotati devono essere ritirati almeno 15 minuti prima dell'inizio dell'evento. In caso di mancato ritiro, i biglietti verranno addebitati.

Regolare:
CHF 35.- posto numerato
Ridotto (membri KP / Kulturgesellschaft Klosters / Guest Card):
CHF 28.- posto numerato
Ridotto (pubblico giovane fino a 18 anni / apprendisti / studenti con tesserino / Kulturlegi):
CHF 10.- posto numerato
Persona in sedia a rotelle con accompagnatore (regolare):
CHF 28.- posto numerato

Gettare
Crediti fotografici: zVg 2024

Veranstaltungsort

Responsabile del contenuto: Destinations-Organisation Davos Klosters.
Questo contenuto è tradotto automaticamente

Guidle Logo

Questa pagina utilizza contenuti della piattaforma Guidle.